#180456 - 11/20/08 02:14 AM
Corpulent leprechauns
|
Pooh-Bah
Registered: 08/27/02
Posts: 1829
Loc: British Columbia, Canada
|
From Latin corpus (body). Ultimately from the Indo-European root kwrep- (body, form) that is also the source of corps, corpse, corporation, corset, corsage, and leprechaun.
I love that there is almost always one word in the list that makes me do a double take, like the Sesame Street song "one of these things is not like the others." What on earth is that leprechaun doing in there?
|
|
Top
|
|
|
|
#180457 - 11/20/08 05:53 AM
Re: Corpulent leprechauns
[Re: Zed]
|
stranger
Registered: 10/16/08
Posts: 22
Loc: Ireland
|
I am surprised to find 'leprechaun' here, though. I had always been told that it is the Gaelic term 'leath-brógán' (half-shod) and that it refers to the way the wee man usually gets caught: you come upon him unawares as he mends his shoe. You catch him before he slips away, and then you can force him to reveal the whereabouts of his crock of gold. I have found that gold myself. OK, let me go, I'll tell you where to look. All is revealed here: http://www.bbc.co.uk/dna/h2g2/brunel/A954759
|
|
Top
|
|
|
|
#180459 - 11/20/08 07:08 AM
Re: Corpulent leprechauns
[Re: Andrew Robinson]
|
Carpal Tunnel
Registered: 12/01/00
Posts: 11845
|
The one-shoe explanation might could be a folk etymology. AHD has leprechaun from an Old Irish word meaning 'small body'.
|
|
Top
|
|
|
|
#180463 - 11/20/08 10:51 AM
Re: Corpulent leprechauns
[Re: Faldage]
|
Pooh-Bah
Registered: 08/13/05
Posts: 1837
Loc: R'lyeh
|
'small body'I like the range of meanings for the reflexes of PIE * leghw- 'light' ( link): Latin levis, English leaven, carnival, light, lungs, and Irish lú 'small'.
|
|
Top
|
|
|
|
#180483 - 11/22/08 07:59 AM
Re: Corpulent leprechauns
[Re: Faldage]
|
stranger
Registered: 10/16/08
Posts: 22
Loc: Ireland
|
Apparently there's another circle of rainbow behind you, but you can't see it. They work it out from refraction angles.
The "little body" explanation is reasonable; a lot of letter-orders get reversed in Irish (bosca is box, srón is nose, the name Ó Hirile is translated to Hillery) so brog could be from the same root as corp-.
However, the -án suffix, if it doesn't denote 'a person with this property' (amadán = fool), usually means something big. Its opposite is -ín meaning small (as in smithereens). Just like Italian: violone = a big viola, violino = a little one.
Ah I get it. The -án denotes the person, the le- denotes the half size. What an amadán, not to see that earlier.
|
|
Top
|
|
|
|
#180485 - 11/22/08 09:24 AM
Re: Corpulent leprechauns
[Re: Andrew Robinson]
|
Pooh-Bah
Registered: 06/23/06
Posts: 2310
Loc: Netherlands, the Hague
|
Nice,  though I'll never understand the finesses of rainbows. Leprechauns and rings of stones. Never set foot in this ring of stones. I'll always remember the car crash we had after I did so.
|
|
Top
|
|
|
|
#180491 - 11/23/08 02:42 AM
Re: Corpulent leprechauns
[Re: Faldage]
|
old hand
Registered: 02/20/08
Posts: 957
Loc: Tasmania
|
I got to within ten feet of the end of the rainbow driving to a Tacoma Rainiers game one time. It was right behind the car in the lane just to the left of me. He was a little ahead of me and the rainbow end was chasing after him. Maybe he was a leprechaun with a pot of gold in his trunk. Was he driving a green compact with European plates?
|
|
Top
|
|
|
|
|
6784 Members
16 Forums
12336 Topics
181255 Posts
Max Online: 853 @ 10/23/07 11:39 AM
|
|
|
2 registered (Myridon, 1 invisible),
10
Guests and
12
Spiders online. |
|
Key:
Admin,
Global Mod,
Mod
|
|
|
|
|
|
|
1
|
2
|
3
|
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
|
|